Spotkanie autorskie z Marianem Polakiem-Chlabiczem
- Napisane przez SŁ/materiał nadesłany
- Skomentuj jako pierwszy!
- Czytany 2631 razy
- Wydrukuj
Marian Polak-Chlabicz jest dziennikarzem, tłumaczem, pisarzem i poetą. Studiował język angielski i literaturę na Uniwersytecie Wrocławskim w Polsce i Baruch College w Nowym Jorku, gdzie mieszka od 15 lat. Regularnie publikuje w polsko-amerykańskim dzienniku ?Nowy Dziennik?, na stronie www.NowyJorker.com i innych mediach amerykańskich i polskich. Tłumaczy wiersze Bolesława Leśmiana z polskiego na angielski. Wydał dwa tomy tłumaczeń: wiersze ?Best-Loved? w 2014 r. i ?33 z najpiękniejszych wierszy miłosnych? w 2011 r. Obecnie pracuje nad angielskimi wersjami wybranych wierszy Juliana Tuwima oraz polskich przekładów Edgara Allana Poego i najbardziej śmiałych wersetów Edwarda Leara.
Podczas spotkania w Zamościu gość opowie o sztuce przekładu Leśmianowych wierszy i odbiorze poezji przez Amerykanów. Zaproponuje też translatorską zagadkę.
Wydarzenie organizuje Zamojski Dom Kultury i Księgarnia Leśmianowska Szkoła Życia. Początek o godz. 17.00.